Oder doch eher zum Ohr? Manche Verirrungen kommen so gehäuft vor, dass man fast fürchten muss, sie könnten sich durchsetzen.
Vielleicht ist es mir ja vorher auch schon öfter durchgerutscht, aber irgendwann stolperte ich über die Mund-zu-Mund-Propaganda. Müsste das nicht Mund zu Ohr heißen, dachte ich?! Aber der Begriff Mund-zu-Ohr-Propaganda klang mir auch gänzlich unvertraut – ein schüchterner Blick in den Duden brachte Klarheit darüber, was im Grunde schon klar war: Es heißt ganz simpel Mundpropaganda. Das andere Wort, das sich da klanglich assoziativ in den Vordergrund geschoben hat, ist die Mund-zu-Mund-Beatmung. Das hat wirklich nichts miteinander zu tun – aber sowas von gar nichts. Aber seither begegnet mir die Mund-zu-Mund-Propaganda immer wieder. Ähnlich wie diese Wörter, die man noch nie gehört hat, sogar nachschlagen muss, und denen man dann am gleichen Tag noch drei Mal begegnet.